At Transhiva, we are specialized in translating technical documents for our corporate clients. We are one amongst all the leading undisputed experts in the field of technical translation services. Our main objective is to ensure highest quality, consistency and timely delivery of projects. Transhiva is very well aware of the fact that a key to a good technical translation is the consistent use of correct terminology and thus we have established a tested team of qualified technical and engineering translators who have gained expertise in the field of electrical, electronics, civil, mechanical, chemical as well as other industries. All types of technical documents, drawings and even illustrations can be capably handled by our team. Apart from document translation, we also take care of translation of user manual, technical brochure, website translation etcetera. We translate technical documents in more than 30 languages and over 100 language pairs.
Translation for any sector requires an in-depth understanding of the subject matter and knowledge of technical terminology used in a particular discipline of industry. Generally, technical translations are specified to a specific discipline, subject, profession or business. Technical paperses can be anything ranging from catalogues to specifications and can include any subjects such as robotics, automation, optics, instrumentation, avionics, physics etcetera. Technical translations require high precision and reliability. Inadequate technical translation leads to sometimes system failure, spoiled equipment or even worse. Just imagine what an inaccurate translation of safety or grounding instructions would mean to an employee or worker whose job is to maintain high voltage electrical systems. Incorrect and low quality translations of technical documents, brochures, installation and operational manual may not only weaken the corporate image and the brand of a company, but also exhibit many unforeseen liabilities for the company. And so because of its specialized nature, technical translations need to be performed by translators who not only possess an excellent command of both the source and target languages, but also are specialized in the specific field and its terminology. Remember that only technical knowledge in itself is not enough, exceptional knowledge about different languages and outstanding writing skills are also needed to enable the translator to convey technical content in multiple languages in a clear and precise manner.
Some of the areas where Transhiva holds expertise and specialization in the field of technical translation includes:-
Product specifications, Engineering Specifications, Bill of Materials, Operating Manuals, Installation Manuals, Safety Manuals, Operation Manuals, Training Manuals, Training Materials, E-Learning, Websites, Marketing Materials, Technical Proposals, CAD Drawings, Presentations, Catalogues, MSDS and Data Sheets, User Guides, Labels, Patents, Multimedia audio and visual.